Tot lof van God

Vertaler Frans Croese
Tot lof van God

Geen Aanbod Aanwezig

Helaas zijn er momenteel geen tweedehands aanbieders voor dit boek. Kom op een later tijdstip terug.

Product informatie

  • ISBN 9789070105105
  • ISBN 10 9070105101
  • Druk 1
  • Bindwijze Paperback

Samenvatting

Monument van wereldliteratuur opnieuw vertaald Tot Lof van God het Boek der Psalmen Zojuist is bij Uitgeverij Ipenburg in Elburg een nieuwe vertaling van de Psalmen verschenen door Frans Croese. Tot Lof van God het Boek der Psalmen is het eindproduct van bijna veertig jaar studie en arbeid. Volgens de uitgever komt het niet vaak voor dat er een nieuwe Psalmvertaling uitkomt. Ipenburg: Deze nieuwe vertaling is een zelfstandige, onafhankelijke vertaling, direct uit het oorspronkelijke Hebreeuws. Het boek Psalmen uit de Bijbel is niet alleen een monument in de wereldliteratuur, het is vooral een heilig boek in de Joodse en christelijke godsdienst. De van oorsprong religieuze gedichten leiden de lezer naar velerlei menselijke emoties, van het diepste verdriet tot de grootste uitbundigheid. Men ... treft er alles wat er maar kan spelen in de verhouding tussen de gelovige mens en God. Empathisch vertaaldDe vertaler heeft zich ten doel gesteld enerzijds heel nauwkeurig te vertalen, maar tegelijkertijd de poëtische eigenschappen in de Nederlandse tekst zoveel mogelijk te handhaven. De vertaler wilde zich verplaatsen in de positie van de dichter door zich af te vragen hoe dat destijds misschien in het Nederlands zou klinken. Croese noemt dit de empathische methode. De tekst spreekt daardoor direct tot het hart en is zeer geschikt om hardop te lezen en om voor te lezen. Bijzonder aan deze uitgave is de weergave van Psalmen in de acrostichonvorm, waarbij oplopende verzen met een specifieke letter moeten beginnen. De vertaler Frans Croese: Deze dichtvorm is heel nauwkeurig in het Nederlands overgezet en in deze weergave een novum op het gebied van Bijbelvertaling. Bij veel Psalmen is het interessant om uit eigen waarneming te begrijpen waarvoor en waarom deze dichtvorm werd toegepast. Heel bijzonder is daarbij Psalm 119, de langste Psalm bestaande uit 22 coupletten van ieder 8 verzen; per couplet beginnen alle 8 verzen met dezelfde beginletter. De weergave van het acrostichon is gerealiseerd zonder de betekenis van de tekst aan te tasten; de inhoud spreekt zelfs des te meer. De Godsnaam De Godsnaam wordt op dezelfde eerbiedige en vrijmoedige wijze gebruikt als men gewend was in de tijd van het ontstaan van de Psalmen, dus in ieder geval geen titel maar de Naam. In een uitgebreide verantwoording geeft de vertaler een aantal argumenten uit de Psalmen (aanwijzingen uit de taal van de Psalmen zelf), die erop lijken te duiden dat de Godsnaam oorspronkelijk niet uit twee, maar uit drie lettergrepen heeft bestaan. Op grond daarvan is gekozen voor de bekende weergave Jehovah. Fraai verzorgdDrukker Dries Huisman van grafisch bedrijf Bokhorst in Nunspeet zegt het een eer te hebben gevonden deze Bijbelvertaling te mogen drukken. De uitgave is buitengewoon fraai vormgegeven en verzorgd. Iedere Psalm begint op een nieuwe bladzijde; witregels zijn toegepast om gedachteovergangen aan te geven. De Psalmen zijn daardoor toegankelijk en zeer overzichtelijk. Het boek is gebonden met een fraai vormgegeven linnen band, compleet met leeslint. In het tijdperk van de paperback is zon uitgave een zeldzaamheid geworden, aldus de graficus. Tijdens de afronding van het vertaalproject is Frans Croese begonnen met een gelijknamige website, www.totlofvangod.nl, waarin hij een verantwoording heeft opgenomen en ingaat op vragen over de Psalmen. Tot Lof van God het Boek der Psalmen, vertaling Frans Croese, Uitg. Ipenburg, 288 paginas, 24,50 euro.

Veel gestelde vragen

Hoe werkt Resale.nl?

Je kunt op de website advertentie(s) plaatsen van de boeken die u wilt verkopen. Een potentiële koper neemt dan contact met je op om samen een prijs af te spreken en de transactie verder af te handelen. Houdt hierbij onze aanbevelingen voor een veilige transactie in gedachten en voorkomt dat je slachtoffer wordt van oplichting.

Hoe kom ik in contact met de verkoper?

Je kunt een reactie versturen door bij de betreffende advertentie van de verkoper op de knop ‘doe een bod’ te drukken. Je kunt nu een bod doen op de advertentie en een persoonlijk bericht toevoegen. Het verstuurde bod brengt je in contact met de verkoper via e-mail.

Wat zijn de kosten voor het verkopen van mijn studieboeken?

Je kunt geheel gratis gebruik maken van de diensten van Resale.nl. Resale.nl haalt zijn inkomsten uit advertenties.

Hoe kan ik een boek kopen?

Resale.nl werkt globaal op de volgende manier:

  1. Zoek via het zoekveld het studieboek dat je wilt kopen.
  2. Uit de zoekresultaten kies je het studieboek waar je geïnteresseerd in bent.
  3. Op de detailpagina van het studieboek kun je een overzicht vinden van de personen die het studieboek verkopen.
  4. Je kunt nu een bod plaatsen door op de button te klikken. Het bod wordt via e-mail aan de verkoper verzonden.
  5. De verkoper van het studieboek neemt contact met je op door een reactie te geven op het bod dat je hebt verzonden. Met de verkoper kun je gezamenlijk een prijs afspreken. Houdt hierbij onze aanbevelingen voor een veilige overdracht in gedachten en voorkom dat u slachtoffer wordt van oplichting.

Hoe weet ik wat ik koop?

Om te achterhalen of wat je koopt ook daadwerkelijk is wat er wordt geadverteerd is het verstandig om bij de verkoper langs te gaan en het aangebodene te bezichtigen. Doe je dit niet, dan loopt je een zeker risico. Onder het kopje ‘Hoe kan ik de kans op misbruik verkleinen’ kun je meer over dit onderwerp vinden.